Testimonials

I’ve shopped in different places before and I must say this is truly the best store in town. Friendly owner and staff and let's not forget their wonderful host, Natalie's dog Blu who greets us at the door. My cat Charlie adores their wide variety of raw food!
- SANDRA LAHAIE

I took Chloe for a walk early this morning and she picked up speed as we approach Bailey Blu. The store was closed and Chloe cried a little. She loves Bailey Blu so much!! I think it's her second home!
- SAMANTHA B.

View more >>

FAQ

Should I cook the meat?

No, meat should always be fed raw. While cooking is a lovely idea, the fact is that a balanced cooked diet is a difficult endeavor to achieve and done improperly is far worse for your cats and dogs than the worst quality commercial kibble. The cooking process destroys an incredible amount of existing essential enzymes and antioxidants contained within the raw meat. Heat also destroys many of the vital amino acids, vitamins, and minerals and transforms essential fatty acids into trans fats and dangerous toxins that may weaken your carnivore.

Back To Top

Dois-je faire cuire la viande?

Non, la viande doit toujours être servie crue. Bien que la cuisson soit une bonne idée, le fait est que la cuisson des aliments dans un régime équilibré est une tâche difficile et, si elle est mal réalisée, elle sera pire pour vos chats et chiens que les croquettes commerciales de la plus mauvaise qualité. Le processus de cuisson détruit une quantité considérable des enzymes et antioxydants essentiels contenus dans la viande crue. La chaleur détruit également la plupart des acides aminés, vitamines, minéraux vitaux et transforme les acides gras essentiels en gras trans et en toxines dangereuses qui vont affaiblir votre carnivore.

Back To Top

But what about domestication: can they still handle a raw meat diet?

Although a tempting argument, it is incorrect. While humans have domesticated cats and dogs, we've only changed their appearance and temperament and not their anatomy or physiology. Dogs share 99.8% of their mitochondrial DNA (or genetic structure) with wolves, and share the same nutritional requirements as their wolf and wildcat cousins.

Dogs and cats are equipped with short digestive tracts and stomachs that are highly acidic (50% hydrochloric acid) which are meant to digest meat that can be passed quickly through their systems. Both dogs and cats lack the necessary enzymes (amylase) to adequately digest grains and starchy carbohydrates. One can easily tell a dog or cat is on a raw food diet by the quality of their feces; raw meat contains no carbohydrate fillers and all the nutrients contained within the meat are bioavailable, and therefore efficiently absorbed by the body. The result is small, firm stools and very little waste.

The average digestive transit time of a raw meal is 4 to 6 hours, whereas kibble takes roughly 14 to 16 hours. The canine and feline bodies have a hard time digesting cooked foods in any form, however dry processed foods in particular require significantly more energy to be broken down. The more energy spent on digesting foreign, non-bioavailable protein sources and carbohydrates, the less energy the body has to maintain an optimal immune system and proper organ function. Moreover, when food sits inside the intestines for longer than it’s meant to, it putrefies and ferments, causing the release of toxins and free radicals that attack healthy blood cells. This is the potential starting point for many of the degenerative diseases now affecting cats and dogs.

The commercial pet food industry has a very short history when compared to that of dog and cat domestication. Packaged, bagged convenience foods were invented and marketed following World War II. Previously, dogs and cats ate raw meat and meat scraps, living much healthier lives.

Back To Top

Mais qu’en est-il de la domestication : peuvent-ils encore assimiler un régime à la viande crue?

C’est un argument tentant, mais incorrect. Bien que les humains aient domestiqué les chats et les chiens, ils n'ont changé que leur apparence et leur tempérament, mais non leur anatomie ou leur physiologie. Les chiens partagent 99,8 % de leur ADN mitochondrial (ou structure génétique) avec les loups, et ont les mêmes besoins nutritionnels que leurs cousins les loups et chats sauvages. L'histoire de l’industrie des aliments pour animaux domestiques est très courte comparée à celle de la domestication des chiens et chats. Les plats préparés et emballés ont été inventés et commercialisés après la Seconde Guerre mondiale. Auparavant, chiens et chats mangeaient les restes de viande et menaient une vie beaucoup plus saine.

Back To Top

But doesn’t my dog/cat need grains/carbohydrates in their diet?

Cats do not require starchy carbohydrates, but instead small amounts of leafy greens, while dogs can benefit from a moderate amounts of raw pureed (or lightly steamed) fruits and vegetables.

Unlike humans, dogs and cats do not use carbohydrates as one of their primary sources of energy, but instead almost exclusively require fat and protein to sustain them. Cats are obligate carnivores and while dogs are carnivores with omnivorous tendencies, unlike herbivores and true omnivores, their saliva lacks the digestive enzyme amylase, which begins the chemical reaction that breaks down carbohydrates and starches into sugar before entering the stomach. High carbohydrate loads require your pet’s pancreas to strain, forcing the organ to secrete abnormally large amounts of amylase and insulin to digest the cellulose, carbohydrates and starches of plant matter.

A raw meat diet helps to maintain the optimal acidity level needed for proper digestion and absorption of calcium from bones, as well as stimulates the pancreas to produce the necessary amount of digestive enzymes. Since grains are alkaline forming food sources when ingested, it is important to be aware that most commercial kibbles do not promote or nurture a healthy acidic stomach environment.

Back To Top

Mais mon chien/mon chat n’a-t-il pas besoin de glucides dans son alimentation?

Les chats n'ont pas besoin de glucides, mais les chiens peuvent occasionnellement manger des quantités modérées de purée crue (ou légèrement cuite à la vapeur) de fruits et légumes.

Contrairement aux humains, les chiens et les chats n’utilisent pas les glucides comme source d'énergie : ils ont besoin au contraire de lipides et de protéines pour vivre normalement. Alors que les chats sont de stricts carnivores, les chiens sont des carnivores à tendance omnivore. À la différence des herbivores et des vrais omnivores, leur salive ne contient pas d'amylase, un enzyme digestif. L’amylase amorce la réaction chimique qui décompose les glucides et féculents en sucre, avant qu’ils n’entrent dans l'estomac. Des portions riches en glucides forcent le pancréas de votre animal à se surmener, ce qui oblige l'organe à sécréter des quantités anormalement élevées d'amylase et d'insuline pour digérer la cellulose, les glucides et les amidons végétaux.

Back To Top

I am concerned about salmonella. Isn’t this a problem for dogs and cats? Is there a risk of cross-contamination?

Unless your dog or cat is severely immunocompromised, salmonella and other common bacteria are readily digested. Tests of various brands of kibble have shown that many contain the salmonella bacteria, so if your dog/cat is eating kibble, it has already been exposed to salmonella.

Dogs and cats have three lines of defense against the bacteria contained in raw meat: the antibacterial properties of their saliva, the corrosive nature of their stomach acids and their short intestinal tracts.

Firstly, dog and cat saliva contains lysozyme, an enzyme that has mild antiseptic and antibacterial properties that are used to kill some of the existing pathogenic bacteria in meat and prevent the colonization of bacteria in the mouth. Once food enters the stomach, large amounts of hydrochloric acid are secreted, providing the necessary environment to digest animal protein and kill any dangerous bacteria that may have been ingested along with the meat. These strong stomach acids also act to fully break down food before it enters the intestinal tract, where toxins released from putrefied meat could be absorbed. Both dogs and cats are equipped with very short intestinal tracts that are meant to push meat through fast, drastically cutting down their digestive transit time.

As for the dangers of cross contamination: as long as you employ common sense and good hygiene practices, the likelihood of being contaminated from bad meat is negligible. Practicing proper sanitation techniques will ensure every member of the family, canine, feline or human, stays happy and healthy.

Back To Top

Je suis préoccupé par la salmonelle. N’est-ce pas un problème pour les chiens et les chats? Y a-t-il un risque de contamination croisée?

À moins que votre chien ou votre chat soit sévèrement immunodéprimé, la salmonelle et d'autres bactéries courantes sont facilement digérées. Des tests réalisés par différentes marques de croquettes ont démontré que de nombreux produits contenaient les bactéries de la salmonelle ; donc, si votre chien/chat mange des croquettes, il a déjà été exposé à la salmonelle.

Les chiens et les chats présentent trois lignes de défense contre les bactéries se développant dans la viande crue : les propriétés antibactériennes de leur salive, la nature corrosive de l'acide de leur estomac, et leurs tubes très courts digestifs.

Tout d'abord, la salive des chiens et chats contient du lysozyme, une enzyme qui possède de légères propriétés antiseptiques et antibactériennes qui servent à tuer certaines bactéries pathogènes présentes dans la viande, évitant ainsi que des colonies de bactéries ne s’installent dans la bouche. Une fois la nourriture dans l'estomac, d'importantes quantités d'acide chlorhydrique sont sécrétées, fournissant l'environnement nécessaire à la digestion des protéines animales et tuant les bactéries dangereuses susceptibles d'avoir été ingérées avec la viande. Ces puissants acides d'estomac ont aussi pour rôle de totalement décomposer la nourriture avant qu'elle n'entre dans le tube digestif, où les toxines libérées par la viande putréfiée risqueraient d'être absorbées. Les chiens et les chats ont de très courts tubes digestifs dont la fonction est de faire avancer rapidement la viande, réduisant considérablement leur temps de transit digestif.

En ce qui concerne les dangers de contamination croisée : aussi longtemps que vous utilisez le bon jugement et de bonnes pratiques d'hygiène, la probabilité de contamination par de la viande avariée est négligeable. Des techniques d'hygiène adéquates permettront de vous assurer que tous les membres de votre famille – canins, félins et humains – restent en santé et heureux.

Back To Top

I have heard many a story about bones being bad for dogs/cats. Are the stories true?

One must first make the distinction between a raw bone and a cooked bone: cooked bones should never be fed to your carnivore under any circumstances. The cooking process entirely dries out the bone and makes it brittle and very susceptible to splintering into dangerously sharp pieces. Raw bones, however, are a safe and excellent addition to any carnivorous diet, consumable and healthy.

Back To Top

J’ai entendu bien des histoires disant que les os sont mauvais pour les chiens et les chats. Est-ce que c’est vrai?

Tout d'abord, on doit faire la distinction entre un os cru et un os cuit : il ne faudrait jamais, sous aucun prétexte, donner à manger des os cuits à votre carnivore. En effet, le processus de cuisson dessèche entièrement les os et les rend cassants et susceptibles d'éclatement en morceaux dangereusement tranchants.

Ensuite, on doit tenir compte de la taille de l'os par rapport à la taille du chien ou du chat. En règle générale, on donne des os d'une taille appropriée à leur bouche et, une fois l'os rongé jusqu'à une plus petite taille, on doit le jeter. On doit également savoir que, tout ce qui va dans la bouche d'un chien ou d'un chat risque, dans certaines circonstances, de devenir un danger éventuel d'étouffement, qu'il s'agisse d'une chaussette, d'une croquette, d'un jouet ou d'un os ; surveiller votre animal est donc un élément important et qui ne doit pas être sous-estimé. En tant que propriétaire ou gardien, vous êtes le mieux placé pour décider si un os convient à la mastication. Nous devons observer minutieusement les habitudes de mastication de nos carnivores afin de prendre la meilleure décision concernant la taille des os ; si votre chien est un “goinfre”, plus l'os est grand, mieux c'est. Mais si votre chien est un “mâcheur sérieux” et prend son temps, alors de plus petits os seraient également appropriés.

Les os crus, lorsqu'ils sont choisis de façon responsable, et magnés sous la surveillance du propriétaire, sont un ajout sûr et excellent à tout régime alimentaire carnivore.

Back To Top

Should I feed my dog recreational bones?

Yes - raw meaty bones are Nature's preferred tools of dentistry. Considering canine and feline dental structure, both mouths are equipped with carnassial teeth, and unlike the flat, grinding molars of omnivores, carnassial teeth work like scissors, crushing and slicing meat and bone into manageable sizes for swallowing. Soft bones (beef neck and knuckle bones) allow dogs of all sizes to scrape their teeth clean of food and tartar. Considering most dogs are fed kibble, it is no surprise that nearly 80% of all dogs will develop some form of periodontal disease before the age of three. Without regular bone chewing, plaque, comprised of a buildup of anaerobic bacteria on the teeth and gum tissue, will quickly begin to mineralize forming a hard layer of tartar. This becomes the perfect breeding ground for more harmful and insidious bacteria. Furthermore, raw meaty bones are chock full of beneficial nutrients (calcium for stronger bones and teeth), and provide your dog with live probiotic bacteria and natural enzymes that are essential in maintaining the delicate floral balance of the mouth and keeping harmful bacteria at bay.

Ideally raw meaty bones should be soft and consumable; we do not suggest giving weight bearing bones (femur bones) because it puts undue stress on the teeth and has been known to cause extensive premature dental wear and breakage. A good rule of thumb is not to feed bones that are tougher than their teeth. And remember to never feed cooked bones – the cooking process causes the matrix to over solidify such that the bones often splinter into sharp, dangerous pieces.

Back To Top

Devrais-je donner des os récréatifs à mon chien?

Oui – des os charnus crus sont les outils de dentisterie privilégiés de mère nature. L'hygiène buccale est en fait assez simple : comme la structure de la mâchoire canine est conçue pour écraser, déchirer et couper la viande et les os, les os mous (cou de bœuf et os articulés) aident les chiens de toutes tailles à nettoyer de leurs dents la nourriture et le tartre en les grattant. Étant donné que la plupart des chiens sont nourris avec des croquettes, il n'est pas surprenant que près de 80 % de tous les chiens développent une forme de maladie parodontale avant l'âge de trois ans. S’ils ne mâchent pas régulièrement des os, la plaque, composée d'une accumulation de bactéries anaérobiques sur les dents et les gencives, commencera rapidement à se minéraliser, formant une couche dure de tartre. Celle-ci devient alors un terreau idéal pour des bactéries plus nocives et insidieuses. En outre, les os charnus crus sont très riches en éléments nutritifs bénéfiques (le calcium pour renforcer les os et les dents), et procurent à votre chien des bactéries probiotiques et des enzymes naturels vivants qui, en plus d'être essentiels au maintien de l'équilibre délicat de la flore buccale, aident à tenir en échec les bactéries nocives.

Idéalement, les os charnus crus devraient être souples et consommables ; nous conseillons de ne pas donner des os lourds (comme l’os du tibia), car ils provoquent trop de pression sur les dents et risquent de causer une usure notable et prématurée des dents, pouvant aller jusqu’au bris. La règle d’or est de ne pas leur donner des os qui sont plus robustes que leurs dents. Et souvenez-vous de ne jamais leur donner d’os cuits – le processus de cuisson provoque une solidification de la matrice osseuse qui peut faire en sorte qu’ils se brisent en éclats tranchants et dangereux.

Back To Top

What about cats? Should I feed them recreational bones?

Absolutely! Feeding them small whole fish, like sprats, or small chicken backs are a great way of using those little teeth to their full potential and keeping their mouths healthy. It’s also very mentally stimulating.

Back To Top

Qu’en est-il des chats? Devrais-je leur donner des os récréatifs?

Absolument ! Leur donner à manger des petits poissons, comme des anchois, ou des os de petit poulet est un excellent moyen de les faire utiliser leurs petites dents à leur plein potentiel et de maintenir leur bouche saine. C’est aussi très stimulant mentalement.

Back To Top

How much should I feed my dog/cat?

For feeding guidelines, please refer to our meal calculator.

Back To Top

Quelle portion de nourriture devrais-je donner à mon chien/chat?

Pour en savoir plus sur d'alimentation, veuillez vous référer à notre calculateur de repas.

Back To Top

When is the best time to feed my dog/cat?

Dogs and cats who are fed following a reliable schedule, will eventually be conditioned to produce strong gastric acids in anticipation of their scheduled meals. The gastric acids produced are meant to break down organic matter, and should a meal be served too late, dogs and cats will often be forced to rid themselves of the irritating excess acid by vomiting. If you choose to feed your dog/cat on a variable time schedule, their digestive clocks will adjust accordingly to produce those same gastric acids based on the preparation of food, rather than the time of day.

If you choose to feed following a strict schedule, make sure you're consistent!

Back To Top

Quel est le meilleur moment pour nourrir mon chien/chat?

Les chiens et les chats qui sont nourris selon un horaire régulier seront conditionnés à produire de forts acides gastriques dans l'attente de leurs repas prévus. Les acides gastriques produits servent à décomposer la matière organique et, si les repas sont servis trop tard, les chiens et les chats seront souvent obligés de se libérer de l'excès d’acide irritant par des vomissements. Si vous choisissez de nourrir votre chien/chat selon un horaire variable, leurs horloges biologiques digestives s'ajusteront en conséquence pour produire ces mêmes acides gastriques selon la préparation des aliments, plutôt que selon l'heure de la journée.

Si vous choisissez de les nourrir selon un horaire strict, assurez-vous d’être constant !

Back To Top

How often should I feed my adult dog?

There are two schools of thought – you can either feed one big meal in the morning, or (as is more common) two smaller meals, one in the morning and one at night.

The canine stomach can be likened to an accordion equipped with multiple folds that stretch with the ingestion of large amounts of food. Within these folds are glands necessary for proper digestion. When the folds of the stomach are fully stretched, the glands are exposed and activated. It is believed that by feeding a dog one large, substantial meal a day, it will ensure more efficient digestion and a feeling of satiation.

Back To Top

À quelle fréquence devrais-je nourrir mon chien adulte?

Il y a deux écoles de pensée – vous pouvez soit servir un grand repas en matinée, soit (comme c'est plus souvent le cas) deux petits repas, un le matin et un le soir.

L'estomac canin peut être comparé à un accordéon, pourvu de multiples plis qui prennent de l'expansion avec l'ingestion de grandes quantités de nourriture. Ces plis contiennent les glandes nécessaires pour une bonne digestion. Lorsque les plis de l'estomac sont complètement étirés, les glandes sont exposées et s’activent. Notre opinion est que, en donnant à votre chien un gros repas substantiel par jour, la digestion sera efficace et lui donnera une sensation de satiété.

Back To Top

How often should I feed my adult cat?

Unlike dogs, cats are small prey eaters and are known to eat 8 to 10 small meals during the course of the day. Typical prey includes small rodents, mammals, birds and insects. Since we are often working outside of the home for long periods of time during the day, it is not always feasible to feed multiple meals. Once in the morning and once at night is perfectly acceptable if your schedule does not permit multiple daily feedings.

Back To Top

Combien de fois devrais-je nourrir mon chat adulte?

Contrairement aux chiens, les chats sont des mangeurs de petites proies et sont connus pour manger de 8 à 10 petits repas au cours d’une journée. Leurs proies typiques comprennent de petits rongeurs, mammifères, oiseaux et insectes. Comme nous travaillons souvent hors de la maison pendant de longues heures durant la journée, il n'est pas toujours possible de leur donner plusieurs repas. Une fois le matin et une fois la nuit est parfaitement acceptable si votre horaire ne permet pas plusieurs repas par jour.

Back To Top

Can I mix the raw meat with dry kibble?

While feeding an exclusively raw diet would be ideal, if you must supplement the diet with kibble, make sure that it is a high quality, high animal protein, grain free kibble. We also strongly advise against mixing the two in the same meal because of the significant difference in rate of digestion. If you intend on feeding one meal raw and one meal kibble, we suggest feeding raw in the morning and kibble at night.

Back To Top

Puis-je mélanger la viande crue avec des croquettes sèches?

Bien qu’une alimentation exclusivement crue serait l'idéal, si vous devez compléter le régime avec des croquettes, assurez-vous qu'il s'agit de croquettes de haute qualité, riches en protéines animales et sans céréales. Nous déconseillons vivement de mélanger les deux dans le même repas, à cause de la différence très marquée dans leur rythme de digestion. Si vous avez l'intention de donner un repas de croquettes et un repas de viande crue, nous vous suggérons de servir des aliments crus le matin et les croquettes le soir.

Back To Top

Ok, you’ve convinced me! How do I transition to raw?

For dogs, very little transition time is required. We suggest going straight to raw. If your dog is weary of the change in diet, adding some raw or canned tripe does wonders.

For cats, it is possible that they will not immediately accept raw meat as ‘food’ if they are used to a commercial diet. Please see ‘My dog/cat won’t eat the raw meat. What do I do?’ for an explanation and tips on how to transition your cats to raw.

Back To Top

OK, vous m’avez convaincu! Comment puis-je passer à l’alimentation crue?

Les chiens ne nécessitent qu’une très courte période de transition. Nous vous suggérons de passer directement à l’alimentation crue. Si votre chien est agacé par les modifications de son régime alimentaire, l'ajout de quelques conserves de tripes fera des merveilles.

Pour les chats, il est possible qu'ils n’acceptent pas immédiatement la viande crue comme “nourriture” s’ils sont habitués à un régime alimentaire commercial. Veuillez consulter la question “Mon chien/chat refuse de manger la viande crue. Que dois-je faire?” pour obtenir des explications et des conseils sur la façon de passer à un régime cru pour vos chats.

Back To Top

My dog/cat just threw up. What do I do?

Firstly, it’s important to make the distinction between regurgitation and vomiting:

Regurgitation occurs soon after the consummation of a meal, and is the relatively effortless expulsion of undigested food. It is most often caused by a physical blockage of the esophagus, usually a result of an overload of food. If the food comes back quickly and undigested, it is most probably because they ate too much, too fast. If your dog or cat is a gulper, simply split the portion into two feedings, 10-15 minutes apart.

Vomiting is the forceful expulsion of the stomach contents, often preceded by drooling and retching, followed by sour smelling material, stained with yellow bile.

Dogs and cats eating a raw diet will sometimes experience what is referred to as ‘hunger pukes’, especially within the first few days of switching from commercial dry food. These episodes are characterized by the vomiting of yellow bile, with little to no food materials present. It is a result of an empty and irritated stomach caused by the accumulation of digestive acids. Because kibble takes much longer to digest than raw meat, their stomachs are accustomed to continuously digesting food. Kibble fed dogs and cats rarely experience actual hunger between meals. Thus, ‘hunger pukes’ generally occur either late at night or early in the morning, when the stomach is empty and all food has been digested.

If your dog/cat experiences ‘hunger pukes’, you can feed smaller meals that are spaced closer together, gradually increasing the time between meals. This transition period will allow your carnivore to become accustomed to having an empty stomach.

Back To Top

Mon chien/chat vient de vomir. Que dois-je faire?

Tout d'abord, il est important de faire la distinction entre la régurgitation et le vomissement.

La régurgitation survient peu de temps après la consommation d'un repas. Il s’agit de l'expulsion relativement facile de nourriture non digérée. Elle est le plus souvent causée par un blocage physique de l'œsophage, qui résulte habituellement d'une surconsommation de nourriture. Si la nourriture est régurgitée rapidement sans être digérée, il est probable qu'ils aient trop mangé, trop vite. Si votre chien ou votre chat tend à manger trop vite, il suffit de diviser sa portion en deux parties, et de servir à un intervalle de 10-15 minutes.

Le vomissement est l'expulsion violente du contenu de l'estomac, souvent précédée par de la bave et des haut-le-cœur, suivis par une matière à l’odeur aigre, mêlée à de la bile jaune.

Les chiens et les chats nourris d'une alimentation crue vont parfois éprouver ce que l'on nomme des “vomissements causés par la faim”, notamment dans les premiers jours du passage de la nourriture commerciale sèche à la nourriture crue. Ces épisodes sont caractérisés par des vomissements de bile jaune, avec peu ou pas de matières alimentaires. Ils sont le résultat d'un estomac vide et irrité par l'accumulation d'acides digestifs. Vu que les croquettes prennent beaucoup plus de temps à digérer que la viande crue, leurs estomacs sont habitués à digérer des aliments en permanence. Les chiens et les chats nourris aux croquettes souffrent rarement de faim réelle entre les repas. Ainsi, les “vomissements causés par la faim” se produisent en général soit tard le soir, soit tôt le matin, quand l'estomac est vide et que tous les aliments ont été digérés.

Si votre chien/chat souffre de “vomissements causés par la faim”, vous pouvez lui donner de plus petits repas à plus petits intervalles, augmentant progressivement le temps entre les repas. Cette période de transition permettra à votre carnivore de s'habituer à avoir l'estomac vide.

Back To Top

I have noticed my dog/cat is drinking less water throughout the day. Should I be concerned?

No need to worry, it’s entirely expected. Cats and dogs eating a water depleted kibble diet will search out water to a much greater extent because their bodies are in a chronic state of low level dehydration due to the density and dryness of the food. They are attempting to maintain an adequate level of hydration. Cats in particular are at an increased risk of illness associated with prolonged, chronic dehydration, as they do not possess a strong thirst drive. They are meant to eat raw meat exclusively and to consume a diet rich in moisture.

Our raw meat blends contain all the necessary moisture for digestion and proper hydration in its most basic and natural form. Both cats and dogs are prey eaters and are meant to eat and drink in the same meal (prey is made up of ~70% water). Thus, the very act of eating promotes proper hydration.

Back To Top

J’ai remarqué que mon chien/chat boit moins d’eau tout au long de la journée. Devrais-je m’inquiéter?

Inutile de s'inquiéter, c’est tout à fait prévisible. Les chats et chiens qui ont un régime alimentaire de croquettes pauvres en eau ont besoin de boire beaucoup plus fréquemment, car leurs corps sont dans un état chronique de faible déshydratation due à la densité et à la sécheresse de la nourriture. Ils tentent de maintenir un niveau adéquat d'hydratation. Les chats en particulier sont exposés à un risque accru de maladies associées à une déshydratation chronique prolongée, car ils ne possèdent pas une grande capacité à endurer la soif. Leur constitution fait qu'ils devraient manger exclusivement de la viande crue et consommer une alimentation riche en humidité.

Nos mélanges de viande crue contiennent toute l'humidité nécessaire à la digestion et une bonne hydratation dans sa forme la plus élémentaire et naturelle. Chats et chiens sont des mangeurs de proies et sont censés manger et boire dans le même repas (les proies sont constituées d’environ 70 % d'eau). Ainsi, l'acte même de manger favorise une bonne hydratation.

Back To Top

I’ve noticed that my dog/cat is pooping less and it turns white. Is this normal?

White, powdery colored stool is a result of the inclusion of ground or crushed bone in the diet. Because our meat blends are a mix of muscle meat, organ meat and ground bone, all of which are bioavailable and thus efficiently utilized by the canine and feline body, very little waste or poop is produced.

Back To Top

J’ai remarqué que les selles de mon chien/chat sont plus petites et blanches. Est-ce normal?

La couleur blanche et poudreuse des selles est le résultat de l'inclusion d’os écrasés ou croqués dans l'alimentation. Étant donné que nos mélanges de viande sont à base de viande musculaire, de viande d'organes et d'os écrasés, qui sont tous bio-disponibles et donc utilisés efficacement par l’organisme canin et félin, très peu d’excréments ou de selles sont produits.

Back To Top

My dog/cat is constipated, what do I do?

Short bouts of constipation are common for dogs and cats when fed a raw diet that includes too much bone. In severe cases, it can also lead to the malabsorption of minerals due to an excess of calcium. Our meat blends are made using the appropriate ratio of meat, organ and bone. If you're supplementing their diet by feeding raw meaty bones, or other pieces of meat inclusive of bone, you'll want to alternate between meals that contain bone and those that don't (chicken or beef heart, gizzards, liver, kidney). When giving recreational bones, observe the amount of bone consumed during an average chewing session and then limit the time spent with the bone in future if needed. If you find yourself with a constipated dog or cat, try giving them some pureed fruits and veggies, or some pumpkin and sweet potato, which are particularly high in fiber. It will help move things along in the digestive tract.

Back To Top

Mon chien/chat est constipé, que dois-je faire?

De courtes périodes de constipation sont fréquentes chez les chiens et chats dont l'alimentation crue comprend trop d'os. Dans les cas graves, elle peut aussi conduire à la malabsorption de minéraux due à un excès de calcium. Nos mélanges à base de viande fournissent un bon ratio de viande, d’organes et d’os. Si vous complétez leur alimentation par des os charnus crus, ou d'autres portions de viande comprenant des os, vous devriez alterner entre des repas à base d'os et d’autres sans os (cœur de poulet ou de bœuf, gésiers, foie, rein). Lorsque vous donnez des os récréatifs, observez la quantité d'os consommée pendant une période moyenne e mâchage et, au besoin, limitez le temps passé à ronger l'os. Si votre chien ou chat est constipé, essayez de lui donner des fruits et légumes en purée, ou de la citrouille et des patates douces, qui sont particulièrement riches en fibres. Cela aidera à améliorer son transit intestinal.

Back To Top

My dog no longer needs its anal glands expressed. Why?

In a healthy dog, a firm feces is all that is needed to naturally express anal glands – unfortunately, most dry foods are much too high in fiber and carbohydrates, and often leads to chronically soft stools and consequently anal gland disorders and impaction. Feeding a raw diet, with the inclusion of bone is usually all that is needed to ensure your dog has healthy, and happy anal glands.

Back To Top

Mon chien n’a plus besoin de vider ses glandes anales. Pourquoi?

Pour un chien en bonne santé, des selles fermes sont exactement ce qu'il faut pour vider naturellement les glandes anales. Malheureusement, la plupart des aliments secs sont beaucoup trop riches en fibres et en glucides, et causent souvent des selles molles et des troubles chroniques des glandes anales et, par conséquent, une surcharge. Fournir une alimentation crue qui comprend des os, est généralement suffisant pour assurer la bonne santé des glandes anales de votre chien.

Back To Top

Why puree vegetables, and why are they blended raw?

Because dogs and cats are not equipped with flat, grinding molars, they cannot break down the thick cellulose wall of the vegetable with their teeth in order to benefit from the nutrients within. Therefore, we must either puree, or lightly steam the vegetables and break down the cellulose wall for them. And similar to meat, cooking vegetables depletes them of much of their beneficial nutrients and enzymes.

Back To Top

Pourquoi des légumes en purée, et pourquoi sont-ils mélangés crus?

Comme les chiens ne possèdent pas de molaires de broyage plates, il leur est impossible de briser l’épaisse paroi cellulosique des légumes avec leurs dents, afin de bénéficier des éléments nutritifs à l'intérieur. Par conséquent, nous devons soit réduire les légumes en purée, soit les faire légèrement cuire à la vapeur pour briser la paroi cellulosique. Tout comme la viande, la cuisson des légumes enlève une grande partie de leurs nutriments et enzymes bénéfiques.

Back To Top

Do I have to supplement my cat’s diet with taurine?

No, our meat blends already contain lots of taurine.

Taurine is an essential amino acid that all cats need in order to survive. It is essential for cardiovascular function, and development and function of skeletal muscle, the retina and the central nervous system. Cats, unlike dogs, cannot naturally produce taurine but find it uniquely in the flesh and organs of their prey.

You will notice that all canned and dry pet foods have taurine added to the formula; this supplementation is necessary because taurine is very heat sensitive and the cooking/extruding process completely destroys the amino acid.

Taurine is found in all muscle meat, but in significantly higher concentrations in organ meats. This is why most of our raw meat blends are balanced with the addition of heart and liver.

Back To Top

Dois-je ajouter de la taurine au régime alimentaire de mon chat?

Non, nos mélanges à base de viande contiennent beaucoup de taurine.

La taurine est un acide aminé essentiel dont ont besoin tous les chats pour survivre. Il est essentiel pour la fonction cardio-vasculaire, ainsi que pour le développement et les fonctions des muscles squelettiques, de la rétine et du système nerveux central. Contrairement aux chiens, les chats ne peuvent produire de la taurine naturellement : ils la trouvent uniquement dans la chair et les organes de leurs proies.

Vous remarquerez que tous les aliments secs en conserve pour animaux contiennent de la taurine ; ce supplément est nécessaire car la taurine est très sensible à la chaleur et le processus de cuisson et d’extrusion détruit complètement l'acide aminé.

La taurine se trouve dans toutes les viandes musculaires, mais en concentration bien plus élevée dans les abats. C'est pourquoi la plupart de nos mélanges de viande crue sont équilibrés par l'ajout de cœur et de foie.

Back To Top

Do you add vitamin & mineral supplements to your blends?

No - raw, unprocessed organ meats, muscle meat and ground bone naturally contain all the vitamins, minerals and essential amino acids that a carnivore needs to thrive. That's why we carefully balance each blend to ensure that your cats and dogs are getting the right proportion of everything they need to stay healthy & fit.

Back To Top

Ajoutez-vous des suppléments de vitamines et de minéraux à vos mélanges?

Non - les viandes provenant des organes et des muscles, ainsi que les os moulus, tous crus et non-transformés, contiennent tous les minéraux, les vitamines et les acides aminés essentiels et nécessaires pour un carnivore. C'est pourquoi nous prenons le soins d'équilibrer chaque mélange. Vos chats et vos chiens obtiennent donc tout ce dont ils ont besoin pour rester en santé et en forme.

Back To Top

My cat/dog has just recently faced a bout of urinary crystals, is it safe for me to feed raw?

Yes, it is absolutely safe to feed raw and in fact, the very act of feeding raw will ensure healthier kidneys and bladder. Feline Lower Urinary Tract Disease (FLUTD), and Canine Urolithiasis are characterized by the presence of uroliths (bladder stones) and an overabundance of crystals in the urine. Stones are most commonly found in the bladder, but are also found in the kidney and urethra. The stones irritate the lining of the urinary tract often causing hematuria (bloody urine) as well as inflammation and pain. In extreme cases, stones can cause partial and complete blockages of the urinary tract making urination painful or impossible. The formation of struvite crystals (magnesium ammonium phosphate stones) are formed in neutral or alkaline pH urine, while oxalate crystals are formed in neutral or overly acidic urine and both are often a result of prolonged, chronic dehydration and an unbalanced diet.

Back To Top

Mon chat/chien a tout récemment souffert d’une crise de cristaux urinaires. Est-il sans risque de lui donner une alimentation crue?

Oui, il est absolument sans risque de lui donner une alimentation crue et, en fait, une alimentation crue garantira en soi que ses reins et sa vessie resteront en santé.

La maladie des voies urinaires inférieures des félins (MVUIF) et l’urolithiase canine se caractérise par la présence d’urolithes (calculs de la vessie) et une surabondance de cristaux dans l'urine. Même si elles se retrouvent le plus souvent dans la vessie, les pierres sont aussi présentes dans les reins et l'urètre. Les pierres irritent la muqueuse du tractus urinaire causant souvent une hématurie (sang dans l'urine) ainsi qu’une inflammation et de la douleur. Dans les cas extrêmes, des pierres risquent de provoquer des blocages partiels ou complets des voies urinaires, rendant l’urination douloureuse ou impossible. Des cristaux de struvite (pierres de phosphate d'ammonium de magnésium) se forment dans l'urine au pH neutre ou alcalin, tandis que les cristaux d'oxalate se forment dans l'urine neutre ou trop acide, les deux découlant souvent d'une déshydratation chronique prolongée et d'une alimentation déséquilibrée.

Contrairement à la viande crue, les croquettes n'incluent que 10 % d'humidité et un chien ou un chat vont boire plus souvent durant la journée afin de compenser ce manque d'eau et de pouvoir digérer. Il en résulte un état constant de déshydratation, qui met à rude épreuve les reins et produit également une urine trop concentrée. C'est cette urine trop concentrée qui favorise, dans les reins, un milieu physiologique pouvant aboutir à la formation de cristaux et de pierres. Les chats comme les chiens ont une constitution qui impose de manger et de boire durant le même repas. Les proies contiennent entre 70 et 80 % d'eau et donc l'acte même de manger de la viande crue favorise naturellement une hydratation adéquate et une bonne régulation du pH urinaire.

Les chats en particulier, ayant évolué à partir d'animaux vivants dans le désert et mangeurs exclusifs de proies, ne possèdent pas instinctivement une forte résistance à la soif. Ceci devient très préoccupant s'ils sont nourris de croquettes. Même s'ils sont déshydratés, les chats ne vont pas combler leur déficit d'eau en buvant d'un bol ou du robinet. Bien que certains chats semblent boire plus que d'autres, ceci est souvent la conséquence d'une grave déshydratation plutôt que d’un comportement “naturel”. Contrairement à la croyance populaire, l'urine de chat n'a habituellement pas l’odeur d'ammoniaque ; cette forte odeur âcre qui est si facilement reconnaissable est une conséquence directe d'un manque d’eau et d’une urine trop concentrée. On ne s'étonnera donc pas que les chats et les chiens qui mangent une alimentation crue produisent une urine qui a peu ou pas d'odeur.

Back To Top

My dog/cat won’t eat the raw meat. What do I do?

Dogs and cats both rely almost exclusively on their olfactory senses when determining if a food is edible or not. If you are transitioning your dog or cat from a commercial diet of dry food or canned, there is a good chance that your carnivore will not immediately recognize the raw meat as ‘food’. Commercial foods are inherently addictive, sprayed with animal digests and liquid fats to make it artificially strong in smell, and therefore appealing. When offered side by side, raw meat just can’t stand up to the smelling power of the processed foods and cats in particular will often snub the meal and walk away, waiting for their preferred kibble or can.

If you’re lucky, your dog or cat will switch to raw without a fuss. However, due to the addictive nature of the processed foods, it is often necessary to implement a period of transition. Just because your dog or cat initially shows little interest in the meat, it does not mean that they will not eventually eat it with gusto. It can take quite a bit of patience on everyone’s part. Cats in particular often require an extensive transition period. Felines are known to be neophobic with regards to new smells and textures and require a certain amount of trickery and coaxing to get them to eat something new. Moving to canned food, and then slowly adding raw meat into the mix is one trick that has proven very successful.

For those cats and dogs that are hesitant about eating raw, we suggest sticking to one protein until they are eating it without hesitation. After about a month of so, try and introduce a new protein to the diet.

For other suggestions and tips, please do not hesitate to contact us at 514.507.4526

Back To Top

Mon chien/chat refuse de manger de la viande crue. Que dois-je faire?

Les chiens et les chats se fient presque exclusivement à leur sens olfactif pour déterminer si un aliment est comestible ou non. Si vous faites passer votre chien ou chat d'un régime alimentaire sec ou en conserve à un régime cru, il y a de fortes chances que votre carnivore ne reconnaisse pas immédiatement la viande crue comme étant de la “nourriture”. La nourriture commerciale est développée pour créer une dépendance, en étant arrosée d'un ingrédient appelé "Animal Digest" et de graisses liquides afin de créer une odeur artificiellement forte, et donc attirante. Lorsqu'elles sont présentées côte à côte, la viande crue ne peut pas se comparer à la puissance de l'odeur de la nourriture transformée et les chats, notamment, vont souvent dédaigner le repas et lui tourner le dos, attendant leurs croquettes ou leur nourriture en conserve préférées.

Si vous êtes chanceux, votre chien ou votre chat passera sans problème à une alimentation crue. Toutefois, en raison de la tendance des aliments commerciaux à créer une dépendance, il est souvent nécessaire d'envisager une période de transition. Si votre chien ou votre chat montre d'abord peu d'intérêt pour la viande crue, cela ne veut pas dire qu'il ne la mangera pas finalement avec appétit. Ceci peut exiger un peu de patience de la part de tout le monde. Les chats en particulier ont souvent besoin d'une longue période de transition. Les félins étant connus comme étant dédaigneux à l'égard de nouvelles odeurs et textures, il faut parfois user de ruse et les amadouer pour leur faire manger quelque chose de nouveau. De la nourriture en conserve à laquelle on ajoute progressivement de la viande crue est un truc qui s'est avéré très efficace.

Pour les chats et les chiens qui sont réticents à manger cru, nous recommandons de vous restreindre à une seule protéine jusqu'à ce qu'ils en mangent sans hésitation. Après environ un mois, essayez d'introduire une nouvelle protéine dans l'alimentation.

Pour d'autres suggestions et conseils, n'hésitez pas à nous contacter au 514-507-4526.

Back To Top

FAQ

Should I cook the meat?

No, meat should always be fed raw. While cooking is a lovely idea, the fact is that a balanced cooked diet is a difficult endeavor to achieve and done improperly is far worse for your cats and dogs than the worst quality commercial kibble. The cooking process destroys an incredible amount of existing essential enzymes and antioxidants contained within the raw meat. Heat also destroys many of the vital amino acids, vitamins, and minerals and transforms essential fatty acids into trans fats and dangerous toxins that may weaken your carnivore.

Back To Top

Dois-je faire cuire la viande?

Non, la viande doit toujours être servie crue. Bien que la cuisson soit une bonne idée, le fait est que la cuisson des aliments dans un régime équilibré est une tâche difficile et, si elle est mal réalisée, elle sera pire pour vos chats et chiens que les croquettes commerciales de la plus mauvaise qualité. Le processus de cuisson détruit une quantité considérable des enzymes et antioxydants essentiels contenus dans la viande crue. La chaleur détruit également la plupart des acides aminés, vitamines, minéraux vitaux et transforme les acides gras essentiels en gras trans et en toxines dangereuses qui vont affaiblir votre carnivore.

Back To Top

But what about domestication: can they still handle a raw meat diet?

Although a tempting argument, it is incorrect. While humans have domesticated cats and dogs, we've only changed their appearance and temperament and not their anatomy or physiology. Dogs share 99.8% of their mitochondrial DNA (or genetic structure) with wolves, and share the same nutritional requirements as their wolf and wildcat cousins.

Dogs and cats are equipped with short digestive tracts and stomachs that are highly acidic (50% hydrochloric acid) which are meant to digest meat that can be passed quickly through their systems. Both dogs and cats lack the necessary enzymes (amylase) to adequately digest grains and starchy carbohydrates. One can easily tell a dog or cat is on a raw food diet by the quality of their feces; raw meat contains no carbohydrate fillers and all the nutrients contained within the meat are bioavailable, and therefore efficiently absorbed by the body. The result is small, firm stools and very little waste.

The average digestive transit time of a raw meal is 4 to 6 hours, whereas kibble takes roughly 14 to 16 hours. The canine and feline bodies have a hard time digesting cooked foods in any form, however dry processed foods in particular require significantly more energy to be broken down. The more energy spent on digesting foreign, non-bioavailable protein sources and carbohydrates, the less energy the body has to maintain an optimal immune system and proper organ function. Moreover, when food sits inside the intestines for longer than it’s meant to, it putrefies and ferments, causing the release of toxins and free radicals that attack healthy blood cells. This is the potential starting point for many of the degenerative diseases now affecting cats and dogs.

The commercial pet food industry has a very short history when compared to that of dog and cat domestication. Packaged, bagged convenience foods were invented and marketed following World War II. Previously, dogs and cats ate raw meat and meat scraps, living much healthier lives.

Back To Top

Mais qu’en est-il de la domestication : peuvent-ils encore assimiler un régime à la viande crue?

C’est un argument tentant, mais incorrect. Bien que les humains aient domestiqué les chats et les chiens, ils n'ont changé que leur apparence et leur tempérament, mais non leur anatomie ou leur physiologie. Les chiens partagent 99,8 % de leur ADN mitochondrial (ou structure génétique) avec les loups, et ont les mêmes besoins nutritionnels que leurs cousins les loups et chats sauvages. L'histoire de l’industrie des aliments pour animaux domestiques est très courte comparée à celle de la domestication des chiens et chats. Les plats préparés et emballés ont été inventés et commercialisés après la Seconde Guerre mondiale. Auparavant, chiens et chats mangeaient les restes de viande et menaient une vie beaucoup plus saine.

Back To Top

But doesn’t my dog/cat need grains/carbohydrates in their diet?

Cats do not require starchy carbohydrates, but instead small amounts of leafy greens, while dogs can benefit from a moderate amounts of raw pureed (or lightly steamed) fruits and vegetables.

Unlike humans, dogs and cats do not use carbohydrates as one of their primary sources of energy, but instead almost exclusively require fat and protein to sustain them. Cats are obligate carnivores and while dogs are carnivores with omnivorous tendencies, unlike herbivores and true omnivores, their saliva lacks the digestive enzyme amylase, which begins the chemical reaction that breaks down carbohydrates and starches into sugar before entering the stomach. High carbohydrate loads require your pet’s pancreas to strain, forcing the organ to secrete abnormally large amounts of amylase and insulin to digest the cellulose, carbohydrates and starches of plant matter.

A raw meat diet helps to maintain the optimal acidity level needed for proper digestion and absorption of calcium from bones, as well as stimulates the pancreas to produce the necessary amount of digestive enzymes. Since grains are alkaline forming food sources when ingested, it is important to be aware that most commercial kibbles do not promote or nurture a healthy acidic stomach environment.

Back To Top

Mais mon chien/mon chat n’a-t-il pas besoin de glucides dans son alimentation?

Les chats n'ont pas besoin de glucides, mais les chiens peuvent occasionnellement manger des quantités modérées de purée crue (ou légèrement cuite à la vapeur) de fruits et légumes.

Contrairement aux humains, les chiens et les chats n’utilisent pas les glucides comme source d'énergie : ils ont besoin au contraire de lipides et de protéines pour vivre normalement. Alors que les chats sont de stricts carnivores, les chiens sont des carnivores à tendance omnivore. À la différence des herbivores et des vrais omnivores, leur salive ne contient pas d'amylase, un enzyme digestif. L’amylase amorce la réaction chimique qui décompose les glucides et féculents en sucre, avant qu’ils n’entrent dans l'estomac. Des portions riches en glucides forcent le pancréas de votre animal à se surmener, ce qui oblige l'organe à sécréter des quantités anormalement élevées d'amylase et d'insuline pour digérer la cellulose, les glucides et les amidons végétaux.

Back To Top

I am concerned about salmonella. Isn’t this a problem for dogs and cats? Is there a risk of cross-contamination?

Unless your dog or cat is severely immunocompromised, salmonella and other common bacteria are readily digested. Tests of various brands of kibble have shown that many contain the salmonella bacteria, so if your dog/cat is eating kibble, it has already been exposed to salmonella.

Dogs and cats have three lines of defense against the bacteria contained in raw meat: the antibacterial properties of their saliva, the corrosive nature of their stomach acids and their short intestinal tracts.

Firstly, dog and cat saliva contains lysozyme, an enzyme that has mild antiseptic and antibacterial properties that are used to kill some of the existing pathogenic bacteria in meat and prevent the colonization of bacteria in the mouth. Once food enters the stomach, large amounts of hydrochloric acid are secreted, providing the necessary environment to digest animal protein and kill any dangerous bacteria that may have been ingested along with the meat. These strong stomach acids also act to fully break down food before it enters the intestinal tract, where toxins released from putrefied meat could be absorbed. Both dogs and cats are equipped with very short intestinal tracts that are meant to push meat through fast, drastically cutting down their digestive transit time.

As for the dangers of cross contamination: as long as you employ common sense and good hygiene practices, the likelihood of being contaminated from bad meat is negligible. Practicing proper sanitation techniques will ensure every member of the family, canine, feline or human, stays happy and healthy.

Back To Top

Je suis préoccupé par la salmonelle. N’est-ce pas un problème pour les chiens et les chats? Y a-t-il un risque de contamination croisée?

À moins que votre chien ou votre chat soit sévèrement immunodéprimé, la salmonelle et d'autres bactéries courantes sont facilement digérées. Des tests réalisés par différentes marques de croquettes ont démontré que de nombreux produits contenaient les bactéries de la salmonelle ; donc, si votre chien/chat mange des croquettes, il a déjà été exposé à la salmonelle.

Les chiens et les chats présentent trois lignes de défense contre les bactéries se développant dans la viande crue : les propriétés antibactériennes de leur salive, la nature corrosive de l'acide de leur estomac, et leurs tubes très courts digestifs.

Tout d'abord, la salive des chiens et chats contient du lysozyme, une enzyme qui possède de légères propriétés antiseptiques et antibactériennes qui servent à tuer certaines bactéries pathogènes présentes dans la viande, évitant ainsi que des colonies de bactéries ne s’installent dans la bouche. Une fois la nourriture dans l'estomac, d'importantes quantités d'acide chlorhydrique sont sécrétées, fournissant l'environnement nécessaire à la digestion des protéines animales et tuant les bactéries dangereuses susceptibles d'avoir été ingérées avec la viande. Ces puissants acides d'estomac ont aussi pour rôle de totalement décomposer la nourriture avant qu'elle n'entre dans le tube digestif, où les toxines libérées par la viande putréfiée risqueraient d'être absorbées. Les chiens et les chats ont de très courts tubes digestifs dont la fonction est de faire avancer rapidement la viande, réduisant considérablement leur temps de transit digestif.

En ce qui concerne les dangers de contamination croisée : aussi longtemps que vous utilisez le bon jugement et de bonnes pratiques d'hygiène, la probabilité de contamination par de la viande avariée est négligeable. Des techniques d'hygiène adéquates permettront de vous assurer que tous les membres de votre famille – canins, félins et humains – restent en santé et heureux.

Back To Top

I have heard many a story about bones being bad for dogs/cats. Are the stories true?

One must first make the distinction between a raw bone and a cooked bone: cooked bones should never be fed to your carnivore under any circumstances. The cooking process entirely dries out the bone and makes it brittle and very susceptible to splintering into dangerously sharp pieces. Raw bones, however, are a safe and excellent addition to any carnivorous diet, consumable and healthy.

Back To Top

J’ai entendu bien des histoires disant que les os sont mauvais pour les chiens et les chats. Est-ce que c’est vrai?

Tout d'abord, on doit faire la distinction entre un os cru et un os cuit : il ne faudrait jamais, sous aucun prétexte, donner à manger des os cuits à votre carnivore. En effet, le processus de cuisson dessèche entièrement les os et les rend cassants et susceptibles d'éclatement en morceaux dangereusement tranchants.

Ensuite, on doit tenir compte de la taille de l'os par rapport à la taille du chien ou du chat. En règle générale, on donne des os d'une taille appropriée à leur bouche et, une fois l'os rongé jusqu'à une plus petite taille, on doit le jeter. On doit également savoir que, tout ce qui va dans la bouche d'un chien ou d'un chat risque, dans certaines circonstances, de devenir un danger éventuel d'étouffement, qu'il s'agisse d'une chaussette, d'une croquette, d'un jouet ou d'un os ; surveiller votre animal est donc un élément important et qui ne doit pas être sous-estimé. En tant que propriétaire ou gardien, vous êtes le mieux placé pour décider si un os convient à la mastication. Nous devons observer minutieusement les habitudes de mastication de nos carnivores afin de prendre la meilleure décision concernant la taille des os ; si votre chien est un “goinfre”, plus l'os est grand, mieux c'est. Mais si votre chien est un “mâcheur sérieux” et prend son temps, alors de plus petits os seraient également appropriés.

Les os crus, lorsqu'ils sont choisis de façon responsable, et magnés sous la surveillance du propriétaire, sont un ajout sûr et excellent à tout régime alimentaire carnivore.

Back To Top

Should I feed my dog recreational bones?

Yes - raw meaty bones are Nature's preferred tools of dentistry. Considering canine and feline dental structure, both mouths are equipped with carnassial teeth, and unlike the flat, grinding molars of omnivores, carnassial teeth work like scissors, crushing and slicing meat and bone into manageable sizes for swallowing. Soft bones (beef neck and knuckle bones) allow dogs of all sizes to scrape their teeth clean of food and tartar. Considering most dogs are fed kibble, it is no surprise that nearly 80% of all dogs will develop some form of periodontal disease before the age of three. Without regular bone chewing, plaque, comprised of a buildup of anaerobic bacteria on the teeth and gum tissue, will quickly begin to mineralize forming a hard layer of tartar. This becomes the perfect breeding ground for more harmful and insidious bacteria. Furthermore, raw meaty bones are chock full of beneficial nutrients (calcium for stronger bones and teeth), and provide your dog with live probiotic bacteria and natural enzymes that are essential in maintaining the delicate floral balance of the mouth and keeping harmful bacteria at bay.

Ideally raw meaty bones should be soft and consumable; we do not suggest giving weight bearing bones (femur bones) because it puts undue stress on the teeth and has been known to cause extensive premature dental wear and breakage. A good rule of thumb is not to feed bones that are tougher than their teeth. And remember to never feed cooked bones – the cooking process causes the matrix to over solidify such that the bones often splinter into sharp, dangerous pieces.

Back To Top

Devrais-je donner des os récréatifs à mon chien?

Oui – des os charnus crus sont les outils de dentisterie privilégiés de mère nature. L'hygiène buccale est en fait assez simple : comme la structure de la mâchoire canine est conçue pour écraser, déchirer et couper la viande et les os, les os mous (cou de bœuf et os articulés) aident les chiens de toutes tailles à nettoyer de leurs dents la nourriture et le tartre en les grattant. Étant donné que la plupart des chiens sont nourris avec des croquettes, il n'est pas surprenant que près de 80 % de tous les chiens développent une forme de maladie parodontale avant l'âge de trois ans. S’ils ne mâchent pas régulièrement des os, la plaque, composée d'une accumulation de bactéries anaérobiques sur les dents et les gencives, commencera rapidement à se minéraliser, formant une couche dure de tartre. Celle-ci devient alors un terreau idéal pour des bactéries plus nocives et insidieuses. En outre, les os charnus crus sont très riches en éléments nutritifs bénéfiques (le calcium pour renforcer les os et les dents), et procurent à votre chien des bactéries probiotiques et des enzymes naturels vivants qui, en plus d'être essentiels au maintien de l'équilibre délicat de la flore buccale, aident à tenir en échec les bactéries nocives.

Idéalement, les os charnus crus devraient être souples et consommables ; nous conseillons de ne pas donner des os lourds (comme l’os du tibia), car ils provoquent trop de pression sur les dents et risquent de causer une usure notable et prématurée des dents, pouvant aller jusqu’au bris. La règle d’or est de ne pas leur donner des os qui sont plus robustes que leurs dents. Et souvenez-vous de ne jamais leur donner d’os cuits – le processus de cuisson provoque une solidification de la matrice osseuse qui peut faire en sorte qu’ils se brisent en éclats tranchants et dangereux.

Back To Top

What about cats? Should I feed them recreational bones?

Absolutely! Feeding them small whole fish, like sprats, or small chicken backs are a great way of using those little teeth to their full potential and keeping their mouths healthy. It’s also very mentally stimulating.

Back To Top

Qu’en est-il des chats? Devrais-je leur donner des os récréatifs?

Absolument ! Leur donner à manger des petits poissons, comme des anchois, ou des os de petit poulet est un excellent moyen de les faire utiliser leurs petites dents à leur plein potentiel et de maintenir leur bouche saine. C’est aussi très stimulant mentalement.

Back To Top

How much should I feed my dog/cat?

For feeding guidelines, please refer to our meal calculator.

Back To Top

Quelle portion de nourriture devrais-je donner à mon chien/chat?

Pour en savoir plus sur d'alimentation, veuillez vous référer à notre calculateur de repas.

Back To Top

When is the best time to feed my dog/cat?

Dogs and cats who are fed following a reliable schedule, will eventually be conditioned to produce strong gastric acids in anticipation of their scheduled meals. The gastric acids produced are meant to break down organic matter, and should a meal be served too late, dogs and cats will often be forced to rid themselves of the irritating excess acid by vomiting. If you choose to feed your dog/cat on a variable time schedule, their digestive clocks will adjust accordingly to produce those same gastric acids based on the preparation of food, rather than the time of day.

If you choose to feed following a strict schedule, make sure you're consistent!

Back To Top

Quel est le meilleur moment pour nourrir mon chien/chat?

Les chiens et les chats qui sont nourris selon un horaire régulier seront conditionnés à produire de forts acides gastriques dans l'attente de leurs repas prévus. Les acides gastriques produits servent à décomposer la matière organique et, si les repas sont servis trop tard, les chiens et les chats seront souvent obligés de se libérer de l'excès d’acide irritant par des vomissements. Si vous choisissez de nourrir votre chien/chat selon un horaire variable, leurs horloges biologiques digestives s'ajusteront en conséquence pour produire ces mêmes acides gastriques selon la préparation des aliments, plutôt que selon l'heure de la journée.

Si vous choisissez de les nourrir selon un horaire strict, assurez-vous d’être constant !

Back To Top

How often should I feed my adult dog?

There are two schools of thought – you can either feed one big meal in the morning, or (as is more common) two smaller meals, one in the morning and one at night.

The canine stomach can be likened to an accordion equipped with multiple folds that stretch with the ingestion of large amounts of food. Within these folds are glands necessary for proper digestion. When the folds of the stomach are fully stretched, the glands are exposed and activated. It is believed that by feeding a dog one large, substantial meal a day, it will ensure more efficient digestion and a feeling of satiation.

Back To Top

À quelle fréquence devrais-je nourrir mon chien adulte?

Il y a deux écoles de pensée – vous pouvez soit servir un grand repas en matinée, soit (comme c'est plus souvent le cas) deux petits repas, un le matin et un le soir.

L'estomac canin peut être comparé à un accordéon, pourvu de multiples plis qui prennent de l'expansion avec l'ingestion de grandes quantités de nourriture. Ces plis contiennent les glandes nécessaires pour une bonne digestion. Lorsque les plis de l'estomac sont complètement étirés, les glandes sont exposées et s’activent. Notre opinion est que, en donnant à votre chien un gros repas substantiel par jour, la digestion sera efficace et lui donnera une sensation de satiété.

Back To Top

How often should I feed my adult cat?

Unlike dogs, cats are small prey eaters and are known to eat 8 to 10 small meals during the course of the day. Typical prey includes small rodents, mammals, birds and insects. Since we are often working outside of the home for long periods of time during the day, it is not always feasible to feed multiple meals. Once in the morning and once at night is perfectly acceptable if your schedule does not permit multiple daily feedings.

Back To Top

Combien de fois devrais-je nourrir mon chat adulte?

Contrairement aux chiens, les chats sont des mangeurs de petites proies et sont connus pour manger de 8 à 10 petits repas au cours d’une journée. Leurs proies typiques comprennent de petits rongeurs, mammifères, oiseaux et insectes. Comme nous travaillons souvent hors de la maison pendant de longues heures durant la journée, il n'est pas toujours possible de leur donner plusieurs repas. Une fois le matin et une fois la nuit est parfaitement acceptable si votre horaire ne permet pas plusieurs repas par jour.

Back To Top

Can I mix the raw meat with dry kibble?

While feeding an exclusively raw diet would be ideal, if you must supplement the diet with kibble, make sure that it is a high quality, high animal protein, grain free kibble. We also strongly advise against mixing the two in the same meal because of the significant difference in rate of digestion. If you intend on feeding one meal raw and one meal kibble, we suggest feeding raw in the morning and kibble at night.

Back To Top

Puis-je mélanger la viande crue avec des croquettes sèches?

Bien qu’une alimentation exclusivement crue serait l'idéal, si vous devez compléter le régime avec des croquettes, assurez-vous qu'il s'agit de croquettes de haute qualité, riches en protéines animales et sans céréales. Nous déconseillons vivement de mélanger les deux dans le même repas, à cause de la différence très marquée dans leur rythme de digestion. Si vous avez l'intention de donner un repas de croquettes et un repas de viande crue, nous vous suggérons de servir des aliments crus le matin et les croquettes le soir.

Back To Top

Ok, you’ve convinced me! How do I transition to raw?

For dogs, very little transition time is required. We suggest going straight to raw. If your dog is weary of the change in diet, adding some raw or canned tripe does wonders.

For cats, it is possible that they will not immediately accept raw meat as ‘food’ if they are used to a commercial diet. Please see ‘My dog/cat won’t eat the raw meat. What do I do?’ for an explanation and tips on how to transition your cats to raw.

Back To Top

OK, vous m’avez convaincu! Comment puis-je passer à l’alimentation crue?

Les chiens ne nécessitent qu’une très courte période de transition. Nous vous suggérons de passer directement à l’alimentation crue. Si votre chien est agacé par les modifications de son régime alimentaire, l'ajout de quelques conserves de tripes fera des merveilles.

Pour les chats, il est possible qu'ils n’acceptent pas immédiatement la viande crue comme “nourriture” s’ils sont habitués à un régime alimentaire commercial. Veuillez consulter la question “Mon chien/chat refuse de manger la viande crue. Que dois-je faire?” pour obtenir des explications et des conseils sur la façon de passer à un régime cru pour vos chats.

Back To Top

My dog/cat just threw up. What do I do?

Firstly, it’s important to make the distinction between regurgitation and vomiting:

Regurgitation occurs soon after the consummation of a meal, and is the relatively effortless expulsion of undigested food. It is most often caused by a physical blockage of the esophagus, usually a result of an overload of food. If the food comes back quickly and undigested, it is most probably because they ate too much, too fast. If your dog or cat is a gulper, simply split the portion into two feedings, 10-15 minutes apart.

Vomiting is the forceful expulsion of the stomach contents, often preceded by drooling and retching, followed by sour smelling material, stained with yellow bile.

Dogs and cats eating a raw diet will sometimes experience what is referred to as ‘hunger pukes’, especially within the first few days of switching from commercial dry food. These episodes are characterized by the vomiting of yellow bile, with little to no food materials present. It is a result of an empty and irritated stomach caused by the accumulation of digestive acids. Because kibble takes much longer to digest than raw meat, their stomachs are accustomed to continuously digesting food. Kibble fed dogs and cats rarely experience actual hunger between meals. Thus, ‘hunger pukes’ generally occur either late at night or early in the morning, when the stomach is empty and all food has been digested.

If your dog/cat experiences ‘hunger pukes’, you can feed smaller meals that are spaced closer together, gradually increasing the time between meals. This transition period will allow your carnivore to become accustomed to having an empty stomach.

Back To Top

Mon chien/chat vient de vomir. Que dois-je faire?

Tout d'abord, il est important de faire la distinction entre la régurgitation et le vomissement.

La régurgitation survient peu de temps après la consommation d'un repas. Il s’agit de l'expulsion relativement facile de nourriture non digérée. Elle est le plus souvent causée par un blocage physique de l'œsophage, qui résulte habituellement d'une surconsommation de nourriture. Si la nourriture est régurgitée rapidement sans être digérée, il est probable qu'ils aient trop mangé, trop vite. Si votre chien ou votre chat tend à manger trop vite, il suffit de diviser sa portion en deux parties, et de servir à un intervalle de 10-15 minutes.

Le vomissement est l'expulsion violente du contenu de l'estomac, souvent précédée par de la bave et des haut-le-cœur, suivis par une matière à l’odeur aigre, mêlée à de la bile jaune.

Les chiens et les chats nourris d'une alimentation crue vont parfois éprouver ce que l'on nomme des “vomissements causés par la faim”, notamment dans les premiers jours du passage de la nourriture commerciale sèche à la nourriture crue. Ces épisodes sont caractérisés par des vomissements de bile jaune, avec peu ou pas de matières alimentaires. Ils sont le résultat d'un estomac vide et irrité par l'accumulation d'acides digestifs. Vu que les croquettes prennent beaucoup plus de temps à digérer que la viande crue, leurs estomacs sont habitués à digérer des aliments en permanence. Les chiens et les chats nourris aux croquettes souffrent rarement de faim réelle entre les repas. Ainsi, les “vomissements causés par la faim” se produisent en général soit tard le soir, soit tôt le matin, quand l'estomac est vide et que tous les aliments ont été digérés.

Si votre chien/chat souffre de “vomissements causés par la faim”, vous pouvez lui donner de plus petits repas à plus petits intervalles, augmentant progressivement le temps entre les repas. Cette période de transition permettra à votre carnivore de s'habituer à avoir l'estomac vide.

Back To Top

I have noticed my dog/cat is drinking less water throughout the day. Should I be concerned?

No need to worry, it’s entirely expected. Cats and dogs eating a water depleted kibble diet will search out water to a much greater extent because their bodies are in a chronic state of low level dehydration due to the density and dryness of the food. They are attempting to maintain an adequate level of hydration. Cats in particular are at an increased risk of illness associated with prolonged, chronic dehydration, as they do not possess a strong thirst drive. They are meant to eat raw meat exclusively and to consume a diet rich in moisture.

Our raw meat blends contain all the necessary moisture for digestion and proper hydration in its most basic and natural form. Both cats and dogs are prey eaters and are meant to eat and drink in the same meal (prey is made up of ~70% water). Thus, the very act of eating promotes proper hydration.

Back To Top

J’ai remarqué que mon chien/chat boit moins d’eau tout au long de la journée. Devrais-je m’inquiéter?

Inutile de s'inquiéter, c’est tout à fait prévisible. Les chats et chiens qui ont un régime alimentaire de croquettes pauvres en eau ont besoin de boire beaucoup plus fréquemment, car leurs corps sont dans un état chronique de faible déshydratation due à la densité et à la sécheresse de la nourriture. Ils tentent de maintenir un niveau adéquat d'hydratation. Les chats en particulier sont exposés à un risque accru de maladies associées à une déshydratation chronique prolongée, car ils ne possèdent pas une grande capacité à endurer la soif. Leur constitution fait qu'ils devraient manger exclusivement de la viande crue et consommer une alimentation riche en humidité.

Nos mélanges de viande crue contiennent toute l'humidité nécessaire à la digestion et une bonne hydratation dans sa forme la plus élémentaire et naturelle. Chats et chiens sont des mangeurs de proies et sont censés manger et boire dans le même repas (les proies sont constituées d’environ 70 % d'eau). Ainsi, l'acte même de manger favorise une bonne hydratation.

Back To Top

I’ve noticed that my dog/cat is pooping less and it turns white. Is this normal?

White, powdery colored stool is a result of the inclusion of ground or crushed bone in the diet. Because our meat blends are a mix of muscle meat, organ meat and ground bone, all of which are bioavailable and thus efficiently utilized by the canine and feline body, very little waste or poop is produced.

Back To Top

J’ai remarqué que les selles de mon chien/chat sont plus petites et blanches. Est-ce normal?

La couleur blanche et poudreuse des selles est le résultat de l'inclusion d’os écrasés ou croqués dans l'alimentation. Étant donné que nos mélanges de viande sont à base de viande musculaire, de viande d'organes et d'os écrasés, qui sont tous bio-disponibles et donc utilisés efficacement par l’organisme canin et félin, très peu d’excréments ou de selles sont produits.

Back To Top

My dog/cat is constipated, what do I do?

Short bouts of constipation are common for dogs and cats when fed a raw diet that includes too much bone. In severe cases, it can also lead to the malabsorption of minerals due to an excess of calcium. Our meat blends are made using the appropriate ratio of meat, organ and bone. If you're supplementing their diet by feeding raw meaty bones, or other pieces of meat inclusive of bone, you'll want to alternate between meals that contain bone and those that don't (chicken or beef heart, gizzards, liver, kidney). When giving recreational bones, observe the amount of bone consumed during an average chewing session and then limit the time spent with the bone in future if needed. If you find yourself with a constipated dog or cat, try giving them some pureed fruits and veggies, or some pumpkin and sweet potato, which are particularly high in fiber. It will help move things along in the digestive tract.

Back To Top

Mon chien/chat est constipé, que dois-je faire?

De courtes périodes de constipation sont fréquentes chez les chiens et chats dont l'alimentation crue comprend trop d'os. Dans les cas graves, elle peut aussi conduire à la malabsorption de minéraux due à un excès de calcium. Nos mélanges à base de viande fournissent un bon ratio de viande, d’organes et d’os. Si vous complétez leur alimentation par des os charnus crus, ou d'autres portions de viande comprenant des os, vous devriez alterner entre des repas à base d'os et d’autres sans os (cœur de poulet ou de bœuf, gésiers, foie, rein). Lorsque vous donnez des os récréatifs, observez la quantité d'os consommée pendant une période moyenne e mâchage et, au besoin, limitez le temps passé à ronger l'os. Si votre chien ou chat est constipé, essayez de lui donner des fruits et légumes en purée, ou de la citrouille et des patates douces, qui sont particulièrement riches en fibres. Cela aidera à améliorer son transit intestinal.

Back To Top

My dog no longer needs its anal glands expressed. Why?

In a healthy dog, a firm feces is all that is needed to naturally express anal glands – unfortunately, most dry foods are much too high in fiber and carbohydrates, and often leads to chronically soft stools and consequently anal gland disorders and impaction. Feeding a raw diet, with the inclusion of bone is usually all that is needed to ensure your dog has healthy, and happy anal glands.

Back To Top

Mon chien n’a plus besoin de vider ses glandes anales. Pourquoi?

Pour un chien en bonne santé, des selles fermes sont exactement ce qu'il faut pour vider naturellement les glandes anales. Malheureusement, la plupart des aliments secs sont beaucoup trop riches en fibres et en glucides, et causent souvent des selles molles et des troubles chroniques des glandes anales et, par conséquent, une surcharge. Fournir une alimentation crue qui comprend des os, est généralement suffisant pour assurer la bonne santé des glandes anales de votre chien.

Back To Top

Why puree vegetables, and why are they blended raw?

Because dogs and cats are not equipped with flat, grinding molars, they cannot break down the thick cellulose wall of the vegetable with their teeth in order to benefit from the nutrients within. Therefore, we must either puree, or lightly steam the vegetables and break down the cellulose wall for them. And similar to meat, cooking vegetables depletes them of much of their beneficial nutrients and enzymes.

Back To Top

Pourquoi des légumes en purée, et pourquoi sont-ils mélangés crus?

Comme les chiens ne possèdent pas de molaires de broyage plates, il leur est impossible de briser l’épaisse paroi cellulosique des légumes avec leurs dents, afin de bénéficier des éléments nutritifs à l'intérieur. Par conséquent, nous devons soit réduire les légumes en purée, soit les faire légèrement cuire à la vapeur pour briser la paroi cellulosique. Tout comme la viande, la cuisson des légumes enlève une grande partie de leurs nutriments et enzymes bénéfiques.

Back To Top

Do I have to supplement my cat’s diet with taurine?

No, our meat blends already contain lots of taurine.

Taurine is an essential amino acid that all cats need in order to survive. It is essential for cardiovascular function, and development and function of skeletal muscle, the retina and the central nervous system. Cats, unlike dogs, cannot naturally produce taurine but find it uniquely in the flesh and organs of their prey.

You will notice that all canned and dry pet foods have taurine added to the formula; this supplementation is necessary because taurine is very heat sensitive and the cooking/extruding process completely destroys the amino acid.

Taurine is found in all muscle meat, but in significantly higher concentrations in organ meats. This is why most of our raw meat blends are balanced with the addition of heart and liver.

Back To Top

Dois-je ajouter de la taurine au régime alimentaire de mon chat?

Non, nos mélanges à base de viande contiennent beaucoup de taurine.

La taurine est un acide aminé essentiel dont ont besoin tous les chats pour survivre. Il est essentiel pour la fonction cardio-vasculaire, ainsi que pour le développement et les fonctions des muscles squelettiques, de la rétine et du système nerveux central. Contrairement aux chiens, les chats ne peuvent produire de la taurine naturellement : ils la trouvent uniquement dans la chair et les organes de leurs proies.

Vous remarquerez que tous les aliments secs en conserve pour animaux contiennent de la taurine ; ce supplément est nécessaire car la taurine est très sensible à la chaleur et le processus de cuisson et d’extrusion détruit complètement l'acide aminé.

La taurine se trouve dans toutes les viandes musculaires, mais en concentration bien plus élevée dans les abats. C'est pourquoi la plupart de nos mélanges de viande crue sont équilibrés par l'ajout de cœur et de foie.

Back To Top

Do you add vitamin & mineral supplements to your blends?

No - raw, unprocessed organ meats, muscle meat and ground bone naturally contain all the vitamins, minerals and essential amino acids that a carnivore needs to thrive. That's why we carefully balance each blend to ensure that your cats and dogs are getting the right proportion of everything they need to stay healthy & fit.

Back To Top

Ajoutez-vous des suppléments de vitamines et de minéraux à vos mélanges?

Non - les viandes provenant des organes et des muscles, ainsi que les os moulus, tous crus et non-transformés, contiennent tous les minéraux, les vitamines et les acides aminés essentiels et nécessaires pour un carnivore. C'est pourquoi nous prenons le soins d'équilibrer chaque mélange. Vos chats et vos chiens obtiennent donc tout ce dont ils ont besoin pour rester en santé et en forme.

Back To Top

My cat/dog has just recently faced a bout of urinary crystals, is it safe for me to feed raw?

Yes, it is absolutely safe to feed raw and in fact, the very act of feeding raw will ensure healthier kidneys and bladder. Feline Lower Urinary Tract Disease (FLUTD), and Canine Urolithiasis are characterized by the presence of uroliths (bladder stones) and an overabundance of crystals in the urine. Stones are most commonly found in the bladder, but are also found in the kidney and urethra. The stones irritate the lining of the urinary tract often causing hematuria (bloody urine) as well as inflammation and pain. In extreme cases, stones can cause partial and complete blockages of the urinary tract making urination painful or impossible. The formation of struvite crystals (magnesium ammonium phosphate stones) are formed in neutral or alkaline pH urine, while oxalate crystals are formed in neutral or overly acidic urine and both are often a result of prolonged, chronic dehydration and an unbalanced diet.

Back To Top

Mon chat/chien a tout récemment souffert d’une crise de cristaux urinaires. Est-il sans risque de lui donner une alimentation crue?

Oui, il est absolument sans risque de lui donner une alimentation crue et, en fait, une alimentation crue garantira en soi que ses reins et sa vessie resteront en santé.

La maladie des voies urinaires inférieures des félins (MVUIF) et l’urolithiase canine se caractérise par la présence d’urolithes (calculs de la vessie) et une surabondance de cristaux dans l'urine. Même si elles se retrouvent le plus souvent dans la vessie, les pierres sont aussi présentes dans les reins et l'urètre. Les pierres irritent la muqueuse du tractus urinaire causant souvent une hématurie (sang dans l'urine) ainsi qu’une inflammation et de la douleur. Dans les cas extrêmes, des pierres risquent de provoquer des blocages partiels ou complets des voies urinaires, rendant l’urination douloureuse ou impossible. Des cristaux de struvite (pierres de phosphate d'ammonium de magnésium) se forment dans l'urine au pH neutre ou alcalin, tandis que les cristaux d'oxalate se forment dans l'urine neutre ou trop acide, les deux découlant souvent d'une déshydratation chronique prolongée et d'une alimentation déséquilibrée.

Contrairement à la viande crue, les croquettes n'incluent que 10 % d'humidité et un chien ou un chat vont boire plus souvent durant la journée afin de compenser ce manque d'eau et de pouvoir digérer. Il en résulte un état constant de déshydratation, qui met à rude épreuve les reins et produit également une urine trop concentrée. C'est cette urine trop concentrée qui favorise, dans les reins, un milieu physiologique pouvant aboutir à la formation de cristaux et de pierres. Les chats comme les chiens ont une constitution qui impose de manger et de boire durant le même repas. Les proies contiennent entre 70 et 80 % d'eau et donc l'acte même de manger de la viande crue favorise naturellement une hydratation adéquate et une bonne régulation du pH urinaire.

Les chats en particulier, ayant évolué à partir d'animaux vivants dans le désert et mangeurs exclusifs de proies, ne possèdent pas instinctivement une forte résistance à la soif. Ceci devient très préoccupant s'ils sont nourris de croquettes. Même s'ils sont déshydratés, les chats ne vont pas combler leur déficit d'eau en buvant d'un bol ou du robinet. Bien que certains chats semblent boire plus que d'autres, ceci est souvent la conséquence d'une grave déshydratation plutôt que d’un comportement “naturel”. Contrairement à la croyance populaire, l'urine de chat n'a habituellement pas l’odeur d'ammoniaque ; cette forte odeur âcre qui est si facilement reconnaissable est une conséquence directe d'un manque d’eau et d’une urine trop concentrée. On ne s'étonnera donc pas que les chats et les chiens qui mangent une alimentation crue produisent une urine qui a peu ou pas d'odeur.

Back To Top

My dog/cat won’t eat the raw meat. What do I do?

Dogs and cats both rely almost exclusively on their olfactory senses when determining if a food is edible or not. If you are transitioning your dog or cat from a commercial diet of dry food or canned, there is a good chance that your carnivore will not immediately recognize the raw meat as ‘food’. Commercial foods are inherently addictive, sprayed with animal digests and liquid fats to make it artificially strong in smell, and therefore appealing. When offered side by side, raw meat just can’t stand up to the smelling power of the processed foods and cats in particular will often snub the meal and walk away, waiting for their preferred kibble or can.

If you’re lucky, your dog or cat will switch to raw without a fuss. However, due to the addictive nature of the processed foods, it is often necessary to implement a period of transition. Just because your dog or cat initially shows little interest in the meat, it does not mean that they will not eventually eat it with gusto. It can take quite a bit of patience on everyone’s part. Cats in particular often require an extensive transition period. Felines are known to be neophobic with regards to new smells and textures and require a certain amount of trickery and coaxing to get them to eat something new. Moving to canned food, and then slowly adding raw meat into the mix is one trick that has proven very successful.

For those cats and dogs that are hesitant about eating raw, we suggest sticking to one protein until they are eating it without hesitation. After about a month of so, try and introduce a new protein to the diet.

For other suggestions and tips, please do not hesitate to contact us at 514.507.4526

Back To Top

Mon chien/chat refuse de manger de la viande crue. Que dois-je faire?

Les chiens et les chats se fient presque exclusivement à leur sens olfactif pour déterminer si un aliment est comestible ou non. Si vous faites passer votre chien ou chat d'un régime alimentaire sec ou en conserve à un régime cru, il y a de fortes chances que votre carnivore ne reconnaisse pas immédiatement la viande crue comme étant de la “nourriture”. La nourriture commerciale est développée pour créer une dépendance, en étant arrosée d'un ingrédient appelé "Animal Digest" et de graisses liquides afin de créer une odeur artificiellement forte, et donc attirante. Lorsqu'elles sont présentées côte à côte, la viande crue ne peut pas se comparer à la puissance de l'odeur de la nourriture transformée et les chats, notamment, vont souvent dédaigner le repas et lui tourner le dos, attendant leurs croquettes ou leur nourriture en conserve préférées.

Si vous êtes chanceux, votre chien ou votre chat passera sans problème à une alimentation crue. Toutefois, en raison de la tendance des aliments commerciaux à créer une dépendance, il est souvent nécessaire d'envisager une période de transition. Si votre chien ou votre chat montre d'abord peu d'intérêt pour la viande crue, cela ne veut pas dire qu'il ne la mangera pas finalement avec appétit. Ceci peut exiger un peu de patience de la part de tout le monde. Les chats en particulier ont souvent besoin d'une longue période de transition. Les félins étant connus comme étant dédaigneux à l'égard de nouvelles odeurs et textures, il faut parfois user de ruse et les amadouer pour leur faire manger quelque chose de nouveau. De la nourriture en conserve à laquelle on ajoute progressivement de la viande crue est un truc qui s'est avéré très efficace.

Pour les chats et les chiens qui sont réticents à manger cru, nous recommandons de vous restreindre à une seule protéine jusqu'à ce qu'ils en mangent sans hésitation. Après environ un mois, essayez d'introduire une nouvelle protéine dans l'alimentation.

Pour d'autres suggestions et conseils, n'hésitez pas à nous contacter au 514-507-4526.

Back To Top